外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2016年本科生入學(xué)教育之專(zhuān)業(yè)介紹
時(shí)間:2016-09-07 作者:
訪(fǎng)問(wèn)量:
8月29日下午,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院口譯教師、原聯(lián)合國(guó)口譯員胡大為老師為2016級(jí)本科新生進(jìn)行學(xué)科介紹。通過(guò)實(shí)例,胡老師向同學(xué)們介紹了多種簡(jiǎn)單實(shí)用的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法;同時(shí),也介紹了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的發(fā)展方向,使同學(xué)們可以更好地展望未來(lái)。
下午,為了讓外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的研究生新生更好地了解本院研究生學(xué)習(xí)的專(zhuān)業(yè)現(xiàn)狀和專(zhuān)業(yè)發(fā)展,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)徐方富在新綜合樓A822對(duì)MTI全體研究生新生進(jìn)行了專(zhuān)業(yè)教育。講授了翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)中的重點(diǎn)與盲點(diǎn)。他講到,翻譯要做到全方位,多領(lǐng)域,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,要拓展自己的知識(shí)面、增加翻譯的廣度與深度、多關(guān)注國(guó)際國(guó)內(nèi)時(shí)事政治、將英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言工具與具體的行業(yè)知識(shí)相結(jié)合,從而形成自己的專(zhuān)業(yè)特色,增強(qiáng)自己的就業(yè)優(yōu)勢(shì),讓自己成為專(zhuān)業(yè)性的翻譯人才!許有勝老師也對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教育的研究生同學(xué)們開(kāi)展相關(guān)的專(zhuān)業(yè)教育,包括學(xué)院的漢語(yǔ)國(guó)際教育的現(xiàn)狀,漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士應(yīng)具備的素質(zhì)以及未來(lái)的發(fā)展方向,令漢碩的同學(xué)們受益匪淺。


