外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師受邀參加由香港浸會(huì)大學(xué)主辦的“Translating and Interpreting China”國(guó)際研討會(huì)
時(shí)間:2024-06-07 作者:修文喬
訪(fǎng)問(wèn)量:
5月31日至6月2日,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師修文喬受邀參加由香港浸會(huì)大學(xué)主辦的“Translating and Interpreting China”國(guó)際研討會(huì)。加利福尼亞大學(xué)Theodore Huters、西班牙奧維爾多大學(xué)Roberto A. Valdeon、香港浸會(huì)大學(xué)譚載喜教授、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)柴明颎教授做了主旨發(fā)言。
修文喬受邀作為演講嘉賓以“Translating China from Poetry Perspective”為題,與其他12位演講嘉賓一起在Translating Poetry and Classics,F(xiàn)ield、Styles and Genres, Intercultural Communication and Dissemination,Translator Training and Technology四個(gè)主題論壇進(jìn)行大會(huì)發(fā)言,分享研究成果。
修文喬參加了香港浸會(huì)大學(xué)翻譯研究中心組織的青年學(xué)者論壇和翻譯教育座談,與來(lái)自香港浸會(huì)大學(xué)、香港理工大學(xué)、香港城市大學(xué)、香港恒生大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、南開(kāi)大學(xué)等高校的學(xué)者就學(xué)術(shù)研究和翻譯教育進(jìn)行深入交流。

