外國(guó)語(yǔ)學(xué)院田海龍教授應(yīng)邀參加商務(wù)印書(shū)館組織的專(zhuān)家論證會(huì)
10月24日,商務(wù)印書(shū)館舉行“語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)名著譯叢”出版座談會(huì)暨“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)”第二十輯語(yǔ)言類(lèi)名著專(zhuān)家論證會(huì)。我校外國(guó)語(yǔ)學(xué)院特聘教授田海龍作為“語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)名著譯叢”專(zhuān)家委員會(huì)成員應(yīng)邀出席,并在會(huì)議上重點(diǎn)發(fā)言。
座談會(huì)上,來(lái)自中國(guó)社會(huì)科學(xué)院、北京大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、北京語(yǔ)言大學(xué)、北京航空航天大學(xué)、北京理工大學(xué)、中國(guó)石油大學(xué)(北京)等高校和機(jī)構(gòu)的專(zhuān)家先后發(fā)言,還有來(lái)自教育部、清華大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)等機(jī)構(gòu)和院校的專(zhuān)家學(xué)者通過(guò)視頻發(fā)言,充分肯定本套譯叢和同樣由商務(wù)印書(shū)館出版的“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)”對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展作出的重要貢獻(xiàn)。

商務(wù)印書(shū)館黨委書(shū)記、執(zhí)行董事顧青在致辭中表示,商務(wù)印書(shū)館歷來(lái)重視語(yǔ)言學(xué)著譯作的出版工作,“語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)名著譯叢”便是與國(guó)內(nèi)頂尖語(yǔ)言學(xué)學(xué)者協(xié)作的最新成果。他對(duì)為該譯叢選題立項(xiàng)、翻譯出版等工作無(wú)私貢獻(xiàn)的叢書(shū)專(zhuān)家委員會(huì)成員表示敬意,對(duì)參與其中的各位譯者、審訂者們表示感謝。
據(jù)悉,“語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)名著譯叢” 選擇國(guó)際一流語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家的經(jīng)典作品,邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的頂尖學(xué)者進(jìn)行翻譯,已選列書(shū)目42種,截至目前已出版15種。我校田海龍教授全程參與了該叢書(shū)的選題策劃,并具體負(fù)責(zé)該叢書(shū)六大板塊之一的“語(yǔ)言與社會(huì)”板塊的選題和翻譯工作。田海龍教授翻譯的《語(yǔ)言與全球化》出版未滿(mǎn)一年就已重印,受到廣大讀者的歡迎。這次參會(huì),進(jìn)一步提升了我校外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科影響力。

