大发888游戏平台下载-博客市网站-亚洲太阳开户送98元-正规皇冠投注网

新聞動(dòng)態(tài)

博雅講壇(第60期)|翻譯經(jīng)典中的黨史研究

      3月21日,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院第60期博雅論壇在第四教學(xué)樓307教室舉行。廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)羅選民教授(清華大學(xué)首批二級(jí)教授,現(xiàn)任廣西大學(xué)君武學(xué)者、講席教授)應(yīng)邀作了題為“翻譯經(jīng)典中的黨史研究”的學(xué)術(shù)講座,50余位師生參加講座,修文喬主持講座。

羅選民教授在翻譯與跨文化傳播,比較文學(xué)及話(huà)語(yǔ)分析領(lǐng)域都頗有建樹(shù)。他指出,“沒(méi)有翻譯,就沒(méi)有馬克思主義在中國(guó)的傳播,就沒(méi)有今天的中國(guó)共產(chǎn)黨”。通過(guò)回顧黨的發(fā)展脈絡(luò),羅選民教授剖析了翻譯在馬克思主義傳入中國(guó)、塑造國(guó)人思想以及指導(dǎo)中國(guó)革命過(guò)程中發(fā)揮的關(guān)鍵作用,印證了譯者不僅僅具備翻譯作品的職能,更承擔(dān)著傳播思想文化的責(zé)任。他表示,新時(shí)代譯者要不斷增強(qiáng)文化自信和專(zhuān)業(yè)自信,當(dāng)好中外交流的使者,講好中國(guó)故事,讓中國(guó)文化更好地走向世界,高校教育工作者要將思政融入到外語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,培養(yǎng)具有家國(guó)情懷、專(zhuān)業(yè)本領(lǐng)的外語(yǔ)人才。

此次講座深化了與會(huì)師生對(duì)翻譯的認(rèn)識(shí),帶領(lǐng)大家深刻了解了翻譯工作的歷史作用和時(shí)代重任,讓大家對(duì)“如何講好中國(guó)故事”有了新的收獲與感悟。